Mawlana Sheikh Muhammad Adil ar-Rabbani
18 Août 2024/ 14 Safar 1446
Prière de Fajr, Akbaba Dergah
As-Salāmu ‘Alaykum wa RaḥmatuLlāhi wa Barakātuh.
A‘ūdhu BiLlāhi Minash-shayṭāni r-rajīm. BismiLlāhi r-Raḥmāni r-Raḥīm.
Wa ṣ-Salātu wa s-Salāmu ‘alá Rasūlinā Muḥammadin Sayyidi l-Awwalīna wa l-Akhirīn.
Madad yā RasūlAllāh, Madad yā Sādāti Aṣḥābi RasūliLlāh, Madad yā Mashāyikhinā,
Dastūr Mawlana Sheikh Abdullāh al-Fā’iz ad-Dāghistāni, Sheikh Muḥammad Nāẓim al-Ḥaqqānī. Madad. Ṭarīqatunā aṣ-Suḥbah wa l-Khayru fi l-Jam‘iyyah.
La puissance et la grandeur d’Allah ‘Azza wa-Jalla dépassent l’esprit et l’imagination des gens. Tout se produit grâce à Son pouvoir. Si nous vivons, nous vivons par la volonté d’Allah ‘Azza wa-Jalla. Il y a des choses telles que si Allah ‘Azza wa-Jalla veut que même une toute petite chose se produise et la fait bouger, il n’y aura plus de choses vivantes. Il n’y aura plus d’humains ni d’animaux. Sa puissance et sa grandeur vivent dans toutes ces choses. Jusqu’à ce que la mort arrive, les gens ne vont pas avant ce moment.
Les gens disent : “Nous faisons ceci et cela. Nous avons trouvé tel ou tel médicament” et se sentent fiers. C’est également la volonté d’Allah ‘Azza wa-Jalla. Les médicaments n’apporteront aucun bénéfice sans la volonté d’Allah ‘Azza wa-Jalla. Les gens le prendront en vain. Son effet est avec la volonté d’Allah ‘Azza wa-Jalla. Nous devons donc savoir cela. Les gens disent : ” Comment cela se fait-il ? Les Kafirs en prennent aussi et s’améliorent.” Certes, c’est par la volonté d’Allah ‘Azza wa-Jalla. Toute chose a sa sagesse. Allah ‘Azza wa-Jalla est celui qui sait tout.
Allah ‘Azza wa-Jalla a construit ce système pour les enfants d’Adam. Ce système continuera jusqu’à la Qiyamah. Parfois, les gens tomberont malades et parfois ils iront mieux. Parfois, les médicaments aideront, et parfois ils n’aideront pas. Tout dépend de la volonté d’Allah ‘Azza wa-Jalla. Nous devons savoir cela. Les mu’mins et les musulmans ne doivent pas dire “J’ai pris des médicaments et je me suis rétabli”. Allah ‘Azza wa-Jalla a voulu ce médicament, et avec Sa ﷻ sagesse, Il ﷻ y a mis un remède. Nous prenons donc ce médicament et nous nous rétablissons. Non pas avec le médicament lui-même mais avec la volonté d’Allah ‘Azza wa-Jalla.
Les maladies et ceci et cela sont écrites par Allah ‘Azza wa-Jalla pour les gens. Il faut donc qu’elles viennent. Les gens disent alors : ” Ne devrions-nous pas aller voir un médecin et ne pas prendre de médicaments ? Non. Vous devez les prendre. Mais vous devez savoir que le remède vient d’Allah ‘Azza wa-Jalla. Sinon, même les Kafirs prennent des médicaments. Parfois ils vont mieux, parfois ils ne vont pas mieux. Il y a des médicaments que vous devez prendre.
C’est une chose que les gens doivent faire. Il y a des choses que si les gens ne prennent pas, ils se font du mal et font du mal aux autres. Il faut donc que les gens le sachent. S’ils écoutent les gens qui disent que les médicaments ne sont pas bénéfiques et qu’ils les abandonnent, ils sont alors responsables. Vous devez dire BismiLlah et faire l’intention que la guérison vienne avec le médicament.
l’intention que la guérison vienne avec la volonté d’Allah ﷻ. En faisant cela, vous n’oublierez pas Allah ‘Azza wa-Jalla et vous ne le sortirez pas de votre tête. Car tout est dans la puissance d’Allah ‘Azza wa-Jalla.
Certaines personnes [comprennent mal] le fait de s’en remettre à Allah ﷻ. Vous ne devez pas nuire aux autres par votre confiance. Allah ‘Azza wa-Jalla nous a donné cette épreuve. Nous devons y faire face aussi longtemps que dure notre vie et nous débrouiller avec les médicaments et les maladies de ce monde jusqu’à ce que nous atteignions Allah ﷻ. Qu’Allah ﷻ ne nous laisse pas oublier son ﷻ Dhikr. Le Dhikr signifie ne pas oublier Allah ‘Azza wa-Jalla. Ce n’est pas seulement dire “Allah Allah”. Dhikr signifie ne pas oublier en arabe, toujours se souvenir. Nous devons nous souvenir de Son ﷻ nom en toute chose. Avec Son nom, tout sera bon, tout sera facile, comme le dit Süleyman Çelebi dans le Mawlid.
Wa min Allah at-Tawfiq. Al-Fatiha.