Shaykh Mehmet Adil al-Ḥaqqānī an-Naqshbandī, enseignement du 04 12 2023
As-Salāmu ‘alaykum wa-raḥmatuLlahi wa-barakātu
A‘ūdhubiLlāhi minash-shayṭānir-rajīm
BismiLlāhi r-Raḥmāni r-Raḥīm
Aṣ–ṣalātu wa-s-Salāmu ‘alá Rasūlinā Muḥammadin,
Sayyidi l-awwalīn wa-l-ākhirīn.
Madad yā RasūlaLlāh,
madad yā Sādātī Aṣḥābi RasūlaLlāh,
madad yā Mashāyikhinā,
dastūr Mawlānā Shaykh ‘AbduLlāh al-Fā’iz ad-Dāghistānī,
Shaykh Muḥammad Nāẓim al-Ḥaqqānī.
Madad.
Ṭarīqatunā ṣ–ṣuḥbah wa-l-khayru fi l-jam‘iyyah.
Traduction française depuis la traduction anglaise
Allāh ‘Azza wa-Jalla a des serviteurs bien-aimés. BismiLlāhi r-Raḥmāni r-Raḥīm,
« Alā inna awliyā’a Llāhi lā khawfun ‘alayhim wa-lā hum yaḥzanūn. Alladhīna āmanū wa-kānū yattaqūn » (10:62-63). Ṣadaqa Llāhu l-‘aẓīm.
Ils sont les serviteurs bien-aimés d’Allāh جل جلاله. Ils n’ont nulle crainte, nulle tristesse. Et il n’y a pas de peur, pas de peine, pour ceux qui sont avec eux. Car ils sont loyaux. Ce que l’on entend par loyauté c’est qu’ils ne trahissent jamais et ne font de mal à personne. Ce sont des êtres qui se soucient de leurs promesses, et ils vont jusqu’au bout. Leur maître est le Saint Prophète, Sayyidunā Muḥammad ṣallá Llāhu ‘alayhi wa-sallam. Ils suivent sa صلى الله عليه وسلم voie. Cette voie est pour les gens afin qu’ils deviennent de véritables humains. Cette voie…
Qu’est-ce qu’un humain ? Un humain c’est une créature d’Allāh ‘Azza wa-Jalla à qui est donné l’opportunité d’atteindre de hauts rangs. Si les gens suivent leur voie, ils seront alors comptés parmi les agréés d’Allāh جل جلاله. Leur voie est le chemin du salut, du bonheur, et ils ne s’inquiètent pas pour dunyā, ce monde. Ils mènent les gens vers la voie de la rectitude et montre le chemin menant vers cela. Assurément, ceux qui sont auprès d’eux obtiennent de grands bénéfices. Ces bénéfices sont doubles, pour ici et l’au-delà. Les prophètes, les ṣaḥābah qui accompagnaient les prophètes ; leur chemin est de répandre la lumière à travers le monde, de l’éclairer par la lumière, d’extirper les gens des ténèbres vers la lumière et de leur apporter la paix. C’est cela leur voie. Ils ne demandent de service à personne.
Ce qu’ils demandent c’est de servir les gens eux-mêmes. Leur service montre la bonne voie. Mais les gens, ensemble, devraient être auprès d’eux et les aider. Ceux qui le font pour le plaisir d’Allāh جل جلاله obtiendront de grands bénéfices également. Assurément, cette miséricorde parviendra aux deux, à eux et à leurs familles, leurs fils et enfants. C’est cela la voie des awliyā’, la voie d’Allāh ‘Azza wa-Jalla, la voie de la compassion. Ceux qui montrent la compassion aux gens et leur viennent en aide seront également aidés, comme nous l’avons dit. Si quelqu’un rend service, Allāh جل جلاله le rend au millluple.
Les bénéfices sont si grands pour ceux qui le comprennent. Assurément ils parviendront au bonheur. Les voies de tous les awliyā’ sont les mêmes, « celle-ci est différente, cette autre est ainsi », il n’y a pas de différence. Véritablement, ils sont les serviteurs bien-aimés d’Allāh جل جلاله. Ils sont bénéfiques pour l’humanité. Leur bénéfice est pour toute l’humanité. Notre Saint Prophète ṣallá Llāhu ‘alayhi wa-sallam dit, « Bihim tumṭarūn bihim tunṣarūn – La pluie vient grâce à leur barakah. Avec leur soutien, vous parvenez à la victoire. Les provisions arrivent par leur biais. » Allāh ‘Azza wa-Jalla accorde tout cela : provision, victoire, pluie et toute sorte de bienfaits en raison de leur barakah et par leur biais. Comme nous l’avons dit, ils sont bénéfiques pour l’humanité, pour toute l’humanité. Car quand le bénéfice vient, il n’est pas pris de là pour être donné ailleurs. Tout est donné par Allāh ‘Azza wa-Jalla en raison de leur présence. Qu’Allāh جل جلاله fasse que leur service dure pour toujours. Qu’Allāh جل جلاله soit satisfait d’eux. Et quand ils se voilent pour la ākhirah, ils sont davantage impliqués. Qu’Allāh جل جلاله ne nous éloigne pas de leur porte, inshā’aLlāh.
Traduction française depuis la transcription anglaise
Allāh ‘Azza wa-Jalla a des gens qu’IL جل جلاله aime, et avec Son جل جلاله amour pour ces gens, Allāh جل جلاله accorde le meilleur, toute sorte de bonne chose pour l’être humain. Et comme nous l’avons dit, la première ; Allāh جل جلاله aime les prophètes, et ceux qui sont proches, très proches des prophètes, prenant le même chemin que le Prophète ṣallá Llāhu ‘alayhi wa-sallam, ils sont aimés d’Allāh ‘Azza wa-Jalla. Quand une personne les aime, Allāh جل جلاله l’aime aussi. Bien sûr, les êtres humains parfois vous le voyez sont dans le besoin, ils ont besoin d’aide ou autre chose.
Si quelqu’un vient en aide à ce bien-aimé d’Allāh جل جلاله, ces êtres sont très sincères et sensibles et ils n’oublient pas le bien qui leur a été fait. Que ce soit pour eux, pour l’Islām ou autre chose, aussi infime soit-il, ils n’oublient pas ce qui est fait pour eux. Mais ils oublient le reste. Si vous leur faites du mal, cela ne les intéresse pas de le garder, de s’en rappeler. Ils oublient le mal, se rappelle du bien, même lorsqu’il s’agit de toute petite action. Comment dit-on wafā’ en anglais ? wafā’ signifie préserver la relation, de bonnes relations avec tout le monde, afin que les gens ne soient pas trahis, qu’ils ne soient pas blessés, que rien de mal ne soit dit contre eux.
Ces gens bien sûr sont très peu nombreux, rares, mais ils existent. Jusqu’à Qiyāmah [Jour du Jugement Dernier] ils seront présents au sein de la dunyā. L’un d’eux bien sûr, c’est Mawlānā Shaykh. Ils n’oubliaient rien, même au sujet de choses infimes… il disait, « cet homme a fait ceci, celui-ci a fait cela. » Mais celui qui lui avait rendu service, ou l’avait aidé, jamais il ne l’oubliait. Jamais ils n’ont oublié Mawlānā et ceux qui l’ont aimé. Et ils veillent sur eux depuis le grand-père jusqu’à l’ensemble des petits-enfants. Ils détiennent cette barakah d’Allāh ‘Azza wa-Jalla. Les gens qui sont heureux avec les amis d’Allāh جل جلاله, les bien-aimés d’Allāh جل جلاله, Allāh جل جلاله est heureux avec eux. Et ils seront préservés ici et là-bas.
C’est très important, un bénéfice immense pour l’être humain, mais aussi de faire très attention quand les gens disent une chose ou font une chose au bien-aimé d’Allāh ‘Azza wa-Jalla. Ils doivent être très vigilants. Ils doivent être très délicats car si vous êtes amis avec eux, l’ami d’Allāh جل جلاله est avec vous, et Allāh جل جلاله est content de vous.
Si vous êtes différent, Allāh جل جلاله n’est pas content de vous. Même si vous prétendez connaître le Qur’ān par coeur, des milliers de ḥadīth ou autre, et que vous dites une chose à l’encontre du bien-aimé d’Allāh جل جلاله, Allāh جل جلاله sera mécontent de vous, et votre vie dans l’au-delà sera en danger. C’est très important. Même s’ils ne font rien, ces gens qui leur viennent en aide, Allāh جل جلاله les pardonne car ils aiment ceux qui L’aime, et à cause de Lui جل جلاله, ils seront protégés inshā’aLlāh.
C’est très important car beaucoup de gens de nos jours sont complétement méconnaissant et prétendent être des savants, des ‘ulamā’ et tout savoir. Mais quand ils font une chose, c’est en vain. Ils se sont mis en péril. Qu’Allāh جل جلاله les soutienne. Qu’Allāh جل جلاله fasse que l’on vienne toujours en aide aux bonnes personnes, aux awliyā’uLlāh, inshā’aLlāh.
Wa-min Allāhi t-tawfīq,
al-Fātiḥah.
Lien vidéo :